Tough times for the people of Japan today – at around 6am UK time (the middle of the day over there) they were rocked by a massive earthquake that registered 8.9 on the scale. It’s the biggest quake Japan has seen since records began. The quake and the resulting Tsunami (massive tidal wave) has caused destroyed buildings and taken lives. Tough times.
According to our webstats, we’ve had 500 visitors from Japan this month, we’re posting this up to let them know we’re thinking about them, we hope they’re safe and we’re looking forward to seeing them shredding again real soon. Stay safe Japan!
Keirin: Speed Racers on Nowness.com.
If you liked this post why not check out these?






Hi, Jamie
The image you posted on the top says “congratulations” in Japanese.
I just wanted to let you know that.
Regards,
Chiro
Hmm I was assured by the Internet it meant best wishes! Stupid Internet…..
Help me out here – I need ‘best wishes’ in Japanese!
Hi, Jamie
“Omedetou” is usually used to celebrate a event that has happened. People use the word in situations such as when you got a great job and won a DH race and so on.
And the thing is that there isn’t a word that directly translate “best wishes” in Japanese, so you have to be little more specific about what you would like to express.
For example, if you would like to say ” best wishes for a recovery”, then it will be something like “復興への願いを込めて”. And, if you were to say “best wishes for happiness”, then it will be something like “幸福への願いを込めて” and so on. So, if you let me know what you would like to say, I can help.
And, thank you very much for your supporting effort!
Regards,
Chiro
Ah great – cheers Chiro – appreciate you helping out a clueless Brit! I reckon 幸福への願いを込めて was more what I was going for thatn congratulations!
How are you doing out there? Are you anywhere near Tokyo?
Stay safe mate